A recent survey of 10,000 teachers in the UK has revealed that over half have heard pupils using American terms such as 'candy' instead of sweets, and 'trash' or 'garbage' instead of rubbish. Some teachers also reported hearing 'diaper' for nappy, 'apartment' for flat, and 'closet' for cupboard, with some parents noting their children speaking in American accents.
The phenomenon is attributed to the influence of American YouTube cartoons, US social media stars, Netflix, and even children's programming on the BBC. Interestingly, 65% of primary school teachers reported hearing 'candy', compared to only 26% of secondary teachers, suggesting either that the Americanisms wear off as children grow older or that the trend is intensifying with each generation.
However, the linguistic influence is not entirely one-way. The use of Britishisms in the US, such as 'gobsmacked', 'knickers in a twist', 'ginger' for red-haired, and 'cuppa' for tea, has been steadily increasing. Some signs in the US even use 'lift' instead of 'elevator'. Wider access to global media is leading to cross-pollination between the two varieties of English.
Experts note that while some imported words fill a gap in the receiving language—such as 'twee' for Americans—others may simply be trendy affectations. The debate continues over whether this linguistic exchange enriches language or represents unnecessary adoption of foreign terms.



